张家界五天四晚深度豪华游

  • 行程天数:5天

行程介绍

D1:乘飞机14:15抵达张家界,张家界是世界自然遗产,世界地质公园,中国国家公园,景色雄奇壮丽。

张家界市乘车到宝峰湖(车程约50分钟)宝峰湖是一个高山湖泊,乘坐游船看青山绿水,群山倒映,山水相拥,听原汁源味的土家族山歌。主要景点有宝峰飞瀑、山月亭、宝峰神女等(游览时间约2小时)。

D1: Departing from Guangzhou by plane and

arriving in the destination Zhangjiajie at 14:15 local time (The time of flight

is for one hour and thirty-five minutes).

With its spectacular sceneries, Zhangjiajie

is awarded as one of the world's natural heritages and one of the Global Geoparks

as well as one of the national parks in China.

After getting off the

plane, we will go to the first scenic spot by bus(about 50 minutes) named Baofeng Lake which is located in the

high gorges and surrounded by the emerald mountains. By taking a boat in the

crystalline and calm water, we can enjoy the majestic mountains around the lake

and the folk songs sung by Tujia people, one of the minorities in China.

Baofeng Lake is a veritable place of graceful mountains and charming

waterways. Beautiful sceneries in this area include: Baofeng Waterfall, Stone

Gate Welcoming Guests, Exchange Singing, Peacock Displaying Colorful Tail,

Golden Toad Biting the Moon, Fairy Lady Reflected in the Lake and so on.    

晚餐:酒店西餐              

Dinner: Hotel Western-style food

酒店:张家界京武铂尔曼        HOTEL: Zhangjiajie Pullman Hotel


D2:早餐后乘百龙电梯到达袁家界山顶,在这个核心景区内可观赏到迷魂台,天下第一桥等景点(游览约1.5小时),然后乘车(车程40分钟)前往天子山,游览贺龙公园、御笔峰、天子阁、西海、天女散花等景点(游览约1.5小时)乘天子山索道下山。下山后游览十里画廊(小火车往返),走进十里画廊宛如进入了一幅山水画,两边奇峰屹立,主要景点有寿星迎宾、采药老人和三姊妹峰等(游览约1小时)。

D2: After breakfast, firstly we will go to

the summit of Yuanjiajie by taking Bailong

Lift. In this area, we can enjoy the sight of Mihun Stage, the First Bridge under the Sun and etc. for about one hour

and a half. Then we will go to Emperor Mountain by 40-minute bus in order to

visit He Long Park, Imperial Brush Peak, Xihai Valley, Emperor Pavilion and

Fairy Maiden Presenting Flowers. Lastly, we go down the mountain by

taking a cable car and go to the last scenic spot of this day we are going to

visit which is called Ten Li Gallery (round

trip by little train). As we walk into the valley, it is as if we are stepping

into a graceful portrait of mountains and waterways. On the journey, we will

encounter such scenic spots as: the God of Longevity

Greeting Guests, the Herb Picking Old Man, and the Three Sisters Peaks.

中餐:景区中式合菜          Lunch:  Chinese-style food in the scenic area  

晚餐:酒店西餐              Dinner: Western-style food in the hotel

酒店:张家界京武铂尔曼      HOTEL: Zhangjiajie Pullman Hotel


D3:酒店早餐后乘车前往张家界武陵源,游“世界溶洞奇观”黄龙洞,洞内分两层旱洞,两层水洞,水陆并连,形成一库、二河、三潭、四瀑、十三厅、九十六廊,以及十几座山峰,上千个白玉池以及成千上万的石笋、石柱、石钟乳;可欣赏响水河、天仙水瀑、天仙桥、龙宫、以及被投保一亿元的定海神针等。

D3: After breakfast in the hotel, we will go

to Wulingyuan to visit the largest

cave in Asia—Yellow Dragon Cave which had been honored as “magical karst cave

both in China and in the world”. The inner recess is divided into four layers, two dry ones

and two possessing waterways. The tally of natural wonders includes: one natural

reservoir, 2 underground rivers, 3 pools, 4 waterfalls, 13 grand halls, 96

passageways and hundreds of thousands of stalagmites, columns and stalactites. The

scenic spots in this cave include: Sounding River, Immortal Waterfall, Goddess

Bridge, Dragon Palace and Sea Calming Magic Needle Which has been insured for

100 million RMB and so on.

乘车前往张家界国家森林公园,乘缆车到(往返)享有“不到黄石寨,枉来张家界”之称的张家界最大观景平台黄石寨,欣赏摘星台、五指峰、六奇阁等景点。

After visiting Yellow Dragon Cave we take

bus to “National Forest Park”. In the park, the first scenic spot we are going

to appreciate is the largest stage for sceneries viewing--Yellow Stone Village (round trip by cable car) which enjoyed a

reputation as “it is no avail for your trip to Zhangjiajie, unless you come to

the summit of Yellow Stone Village,” Along the way, numerous fantastic scenes

meet us in quick succession: Star-Gathering Stage,

Five-finger Peak, Six Wonders Pavilion and so on.

金鞭溪以其水碧山青,壁险峡幽而著称, 沿途可观赏金鞭岩,神鹰护鞭,醉罗汉, 等景点。

Then we are going to visit the second spot

which is named Golden Whip Stream.

It is famous for its pristine water, its verdant mountains, its steep cliffs

and its serene valley. Along the valley, we are greeted by an explosion of

splendid and varied scenery: Golden Whip Crag,

Magical Hawk Protecting the Whip, Drunk Arhat and etc.

中餐:中式合菜                Lunch: Chinese-style food

晚餐:酒店自助    

         Dinner:  Buffet

in the hotel

酒店:张家界阳光酒店          Hotel: Zhangjiejie Sunshine Hotel


D4:早餐后参观军声画苑。午餐后乘世界上最长的观光缆车上享有“武陵之魂”之称的天门山,可观山路十八弯的公路奇观,领略天门山的神奇,天门洞的鬼斧神工,玻璃栈道的惊险刺激。晚饭后观赏天门狐仙,这是世界第一台高山峡谷音乐剧,以巍峨的天门山系为背景,由500多位民族演员参演的盛大演出。

D4:In the morning we visit Jun Sheng

Gallery. After

lunch, we proceed to take the cable car which is the longest one in the world

to visit Tianmen Mountain that has the

reputation-- “the soul of Wuling”. While taking the cable car, we can view the marvelous

spectacle of the curved roads in mountains, and appreciate the mystery of Tian Men Mountain and the artful array of Tian Men Pit and the

shocking  adventures along the glass path.

After supper we watch Tian Men Fox Fairy,

the first musical of the world performed against high mountains and valleys. Set

in the waves of Tian Men Mountain, more than 500 performers, clothed in

national costume, join the grand show.

中餐:中式合菜                   Lunch: Chinese-style food

晚餐:酒店自助                   Dinner:  Buffet

in the hotel

酒店:张家界阳光酒店             Hotel: Zhangjiejie Sunshine Hotel


D5:乘飞机返程。

D5: Return to your home by plane.


道游网

微信扫一扫
关注道游网

导游常见问答

网站常见问答

预定电子合同

帮助中心